Home » today » Entertainment » Video: “Magic Mountain” and dissecting the soul, a translator’s tough luck – ETH Library

Video: “Magic Mountain” and dissecting the soul, a translator’s tough luck – ETH Library

Thomas Mann’s “The Magic Mountain” was translated into several languages ​​shortly after its publication. How does a translator approach the novel 100 years later? A short video provides answers.

(ETH Library Zurich, image archive / postcard, ca. 1910 / Photographer: Unknown / PK_006055 / Public Domain Mark)

external page blue Heinrich»? And how do you translate a term like “soul dissection” into English?

Simon Pare is currently translating “The Magic Mountain,” which first appeared in English in 1927, into contemporary language. He visits Davos and the Schatzalp: places that provided Thomas Mann with the real-world detail for his sanatorium novel.

The ETH Library accompanied Pare with the camera:

Learn more.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.