Home » today » News » Val-d’oise : the instructions of containment translated for non-French speakers

Val-d’oise : the instructions of containment translated for non-French speakers


Pashto, tamil, English, Arabic… Naghmana Kayani juggle with languages all day long. Hanging on the telephone, the president of the association as a Whole for human development (EPDH), in Villiers-le-Bel, explains the instructions of confinement ordered by the health authorities to contain the outbreak of Covid-19, to the different communities of the municipality.

“I give a helping hand for distance course also. To the families that we follow and to the other, gliding the polyglot. I also printed dozens of certificates that I send on loops WhatsApp so that each can run errands safely. Without taking a fine or to have problems with the forces of law and order. For those who do not speak French, the current situation is extremely complicated. “

And they are many in this multicultural city, while comcme in Sarcelles. “The market’s Wide-Set, many had no certificate, for example, because they had not understood the instructions,” said an elected sarcellois. Afghan, syrian, pakistani…

Self-help, posters displayed in the halls of buildings…

Communities organise them. Through messages in private groups, or even videos that decrypts the famous “gestures barriers” on the social networks. “There is an extreme solidarity between them in daily life. With self-help, whatever the language, is Daniel Bonneton, president of home and culture, association giving French lessons. Our teams have prepared certificates, just in case. “

Municipalities also support the non-francophone foreign. Has Teal leaves, reminiscent of the safety instructions in various languages will be displayed in the halls of the building. “In particular for the indo-pakistanis, some of whom are newcomers,” says the mayor (PS) Patrick Haddad.

“There are always people that we can not contact, with whom we have no link”

For his part, the mayor (KVD) of Villiers-le-Bel, called in the help of an elected representative of the majority, of pakistani origin to get a message through in her community. “The problem is that there are always people in a sort of grey area, that we can not contact, with whom we have no link, points out Jean-Louis Marsac. Those, we can’t help. “

Our articles on the coronavirus:

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.