A post appeared on social pages and accounts stating that the goalkeeper of the Morocco national football team, who qualified for the semifinals of the World Cup, refused at a press conference a few days ago to answer journalists’ questions in a language foreigner, blaming them for not having translators with them.
However, this statement is inaccurate and the dialogue that took place between Yassin Bounou and a journalist about translation took place ten months ago during the African Cup of Nations.
And it has been claimed in circulating publications that Bono, who became the first African goalkeeper to keep three clean sheets in one version of the World Cup finals, refused to answer reporters after his side’s last game with Portugal saturday to a language other than Arabic.
The post added that Bono said, “It’s not my problem if you don’t speak Arabic and you haven’t brought translators. I’m Arabic and you need to bring one.”
These publications have garnered thousands of posts and hundreds of thousands of social media interactions Facebook AndInstagram AndChirping AndThe YouTube.
The release of these publications comes after Morocco’s sensational 1-0 victory against Portugal on Saturday, making them the first African and Arab country to reach the semi-finals of the World Cup.
The truth of the statement
However, words attributed to Yassin Bono did not come from him in the press conference held after Morocco’s victory over Portugal, and he did not even address the issue of translation, according to AFP reporters present at the conference.
A few days earlier, a Press conference Detained after the victory over Spain, Yassin Bounou replied in French to a question posed to him in the same language, without any objection.
Did Bono make similar claims?
The source of the statement dates back to a press conference held ten months ago, during the African Cup of Nations soccer tournament. At that conference, one of the participants – who appears to be a journalist – is heard to object to Yassin Bounou’s answers in Arabic, and he replied that the translation is not his responsibility.