The MDR then confirmed the news in the media. The purpose is to place the works in a contemporary context in accordance to the endeavor of getting a “contemporary multimedia media enterprise”. There are movie productions from the earlier that are now critically mentioned in community. Even so, DEFA productions such as the fairy tale film “Der kleine Muck” or the “Indian” film genre of the time will proceed to be broadcast. Accompanying reporting and classification, which allow for a debate that does justice to the matter, are essential. In addition to the clues, other alternatives this sort of as text panels will also be mentioned. The editors of MDR are presently in trade for this.
A debate not long ago took put in Germany about cultural appropriation and the racism bordering Winnetou’s tales. In mid-August, it was connected to the Ravensburger publishing house’s decision to stop offering two kid’s guides on the film “The Youthful Main Winnetou” and to take out them from the plan.
In this context, the writer and journalist Hasnain Kazim stressed that he considers the allegations of cultural appropriation to be completely wrong in most conditions. Something new emerges from the adoption of patterns and customs from other cultures, this sort of as hairstyles, outfits, food, audio or phrases and images, he wrote in an post for “time on-line“Cultures themselves are a consequence of appropriation. In some cases this appropriation is adverse, then there are justified criticisms. But the debate over Karl May’s guides, dreadlocks or worldwide delicacies is” regrettably typically meaningless. ” Criticisms of “cultural appropriation” Often they confuse factors, make radical judgments and assert some factors that are basically not genuine.-