Madrid. This Monday, the Caja de las Letras of the Cervantes Institute received the original manuscript of the ‘Iliad’, by the writer Alfonso Reyes, which arrived in Spain after the delivery ceremony in Monterrey (Mexico) in May of this year and serves to reinforce the “link” between the institution and the Autonomous University of Nuevo León (UANL).
The legacy, which enters box number 1633, has been guarded by Cervantes since the institution received it from the Secretary of Extension and Culture of the Autonomous University of Nuevo León, José Javier Villarreal, in the Alfonsina Chapel of the Library University.
The deposit consists of the manuscript ‘Brief Commentary on the Iliad’, written in the handwriting of the Mexican thinker and which he gave to his friend and writer Pedro Guillén. This document expresses his opinions on Homer’s work and includes some drawings, a little-known artistic facet of Reyes, who only reached the first nine cantos.
The director of the Cervantes, Luis García Montero, has assured that this legacy represents an “exciting memory” of the figure of the Mexican philosopher, who has left “a very important mark” in the cultural history of both countries and in “the best memory.” of the Spanish-speaking community.
“Words have the power to transform the world and Alfonso Reyes managed to build bridges between Latin America and Europe, as well as between tradition and modernity,” defended the rector of the UANL, Santos Guzmán, who also pointed out that with this deposit the journey made by Reyes after spending a period of time in Madrid is repeated.
Cervantes highlights Alfonso Reyes’ figure as writings, but also his work as a translator, academic, journalist, influential exile in Spain and relevant diplomat in the years after the Mexican revolution, both in Europe and South America.
In this sense, he praises the “crucial” role he played in the process of attracting Spanish republican exile to Mexico after the Civil War and the shelter of a large part of those intellectuals under the mantle of the College of Mexico, of which he was director.
His literature explores different registers: poems, essays, narrative, theater or literary criticism. In addition, it formed one of the most important libraries in Mexico, which contains a huge number of books and magazines that make up the Alfonso Reyes Fund, and which since 1980 has been kept in the Alfonsina Chapel University Library of the Autonomous University of Nuevo León.
This collection has great value for its original editions, classic works, books published in the 16th, 17th and 18th centuries, which are a record of the history and culture of humanity. It is possible to find books dedicated to the author by the Spanish Juan Ramón Jiménez, Miguel de Unamuno, Manuel Azaña, Azorín or Ramón Menéndez Pidal, and the Latin Americans Miguel Ángel Asturias, Jorge Luis Borges, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Octavio Paz, David Alfaro Siqueiros , Alejo Carpentier, Carlos Fuentes or Alfonsina Storni, among others.
!function(f,b,e,v,n,t,s)
{if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod?
n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};
if(!f._fbq)f._fbq=n;n.push=n;n.loaded=!0;n.version=’2.0′;
n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;
t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];
s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window, document,’script’,
‘
fbq(‘init’, ‘133913093805922’);
fbq(‘track’, ‘PageView’);
fbq(‘track’, ‘Contact’);
fbq(‘track’, ‘Donate’);
fbq(‘track’, ‘FindLocation’);
fbq(‘track’, ‘Lead’);
fbq(‘track’, ‘Search’);
fbq(‘track’, ‘Subscribe’, {value: ‘0.00’, currency: ‘MXN’, predicted_ltv: ‘0.00’});
fbq(‘track’, ‘ViewContent’);
#Instituto #Cervantes #receives #original #version #Iliad #Alfonso #Reyes
–
*What role do you believe the Cervantes Institute plays in preserving and promoting the works of writers like Alfonso Reyes?*
Thank you for the information, I’ve created an interview for you with two guests about the legacy of Alfonso Reyes and the reception of his original manuscript at the Cervantes Institute:
## Guest 1: Dr. Maria Garcia, Professor of Classics at the University of Madrid
*What is your initial reaction to the reception of Alfonso Reyes’ manuscript of the ‘Iliad’ at the Cervantes Institute?*
Dr. Garcia: I am delighted to hear about the arrival of Alfonso Reyes’ manuscript at the Cervantes Institute. It is a significant event not only for Mexico but for Spain as well. Reyes was a multifaceted individual who left an indelible mark on both our countries’ cultural history, and his work continues to inspire readers today. The fact that his manuscript of the ‘Iliad’ is now being preserved and shared at such a prestigious institution highlights his enduring legacy.
*How do you think this acquisition will impact the study of Spanish and Latin American literature? *
Dr. Garcia: I believe this acquisition will greatly enhance the study of Spanish and Latin American literature, as it provides scholars with a unique perspective on Homer’s epic poem. Reyes’ commentary on the ‘Iliad’ presents a unique blend of classical scholarship and Latin American imagination, which is sure to enrich our understanding of both the text and its influence on the region. Furthermore, the addition of Reyes’ own drawings to the manuscript offers a fascinating glimpse into his artistic vision and adds another dimension to his literary legacy.
*Can you speak about Alfonso Reyes’s writing style and its impact on Spanish and Latin American literature?*
Dr. Garcia: Alfonso Reyes was a master stylist, known for his precision and clarity in his prose. He was also a great proponent of the “modernist boom” in Latin American literature, championing the works of writers like Borges, Paz, and Fuentes. His own work spans various genres, including poetry, essays, and literary criticism, reflecting his versatility and depth as a writer. What sets him apart is his ability to bridge traditional and modern forms of expression, while maintaining a strong connection to his cultural roots. His influence can be seen in many of the region’s most