A promising young woman, awarded the Oscar for best original screenplay for its writer and director Emerald Fennell, It is one of the most commented films of the last year, and not only because of its end or the different interpretations that its images have aroused between different feminist positions, but also because of decisions that are beyond the control of its author.
If you have seen A promising young woman in VOS, this matter will have gone completely unnoticed by you. But it turns out that, in the Spanish dubbing of the film, the character of Laverne Cox, boss and friend of the protagonist, has been made by a cisgender man.
David hernan has been the voice actor hired to voice Cox in A promising young woman, as in previous works of the actress such as the series Orange Is the New Black, the movie You will not believe it or his intervention in the tenth season of Curb Your Enthusiasm.
A situation that was already criticized during the course of the series of Jenji Kohan with which Cox became popular, and which was again denounced on social networks on the occasion of the premiere of the dubbed version of A promising young woman.
Yesterday I went to the cinema to see A Promising Young Woman. We saw it dubbed into Spanish and there was a voice that sounded strange to me. When I got home I checked and I was right: Laverne Cox, a trans woman, has been dubbed by a man making a piping voice. I find it embarrassing. pic.twitter.com/4CqtRliaiH
— Fawn (@Paula_Saurio) May 1, 2021
–
Spain is not the only country where a cis man has doubled the role of Cox, precisely an actress who has become a benchmark for the visibility of the trans collective within the audiovisual industry. The same decision was made in the case of the Italian and German dubbing of A promising young woman, reason why Universal Pictures International has apologized and will change the dubbing after the scandal broke out in Italy, publishes The Guardian.
‘A promising young woman’ will have a new dubbing
“We are deeply grateful to Laverne and the trans community for opening our eyes to a bias that we and many in our industry were not aware of,” the Universal statement reads.
“Although there was no malicious intent behind this bug, we are working to fix it. We have launched the Cox redouble with voice actresses in our international markets and will postpone release dates to ensure the correct version is available. We regret the damage caused but we appreciate being on time to solve the situation with this film and prevent similar errors in future projects “, they conclude.
A promising young woman It was scheduled to premiere in Italy on May 13, but after the controversy Universal has decided to delay its arrival in theaters by promising to change the dubbing with a woman’s voice. The same will happen in Germany, where a similar decision had been made. In Spain, where the dubbed copies of the film have been in theaters since April 16, the modification in the dubbing will be made for the domestic editions of the film.
– .