Home » Technology » Facebook viral: What would the most used Peruvian slang be like if they were translated into English?

Facebook viral: What would the most used Peruvian slang be like if they were translated into English?


A man of Peruvian nationality decided to record a video for Facebook and TikTok in which he translated more than ten famous phrases that all Peruvians use in popular slang. The images with their demonstration have become a trend on social networks, since thousands of users did not hesitate to share them with their respective groups of friends.

Gonzalo Rodríguez Risco is a Peruvian playwright and screenwriter, who often shares videos in which he gives some advice to master English, a language that he handles perfectly and shares it with his community of followers on Facebook. However, in its most recent creation, it decided to demonstrate what would be the translation of the most popular phrases and jargons used in Peru.

As can be seen in the video, which has managed to exceed 49,000 views on Facebook and TikTok, the content creator presented a list of twelve phrases that Peruvians usually use in their daily lives and translated them into English.

“Don’t be a toad”, “That’s papayita”, “I’m very pineapple”, “Shall we make a pig?” Were some of the phrases that can be seen in this viral clip from Facebook. Due to the success of this video, the Peruvian shared a second part to be able to mention some of the most popular phrases from Peru.

In addition, he invited all Peruvian users to comment on the phrases or slang that they want to translate into English, so that he can do it himself and share it on social networks. If you want to follow the charismatic ‘Peruvian translator’ do not hesitate to search for him on Facebook and TikTok like @grodriguezrisco.

– .

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.