[앵커]
Lee Myung-bak, Park Geun-hye, Chairman of the Emergency Response Committee, Kim Jong-in, who said he would apologize for the situation of the government. The postponed announcement came yesterday (15th), and several interpretations of the meaning of this official apology are coming out. Although the party gave strength to this announcement, as expected, there was also a backlash within the party.
This is reporter Yuhan-wool.
[기자]
[김종인/국민의힘 비상대책위원장 : 참담하고 부끄러운 일입니다. 반성하고 사죄하며…깊이 사과를 드립니다. 용서를 구합니다.]
During the five-minute press conference, there were 12 expressions of apology.
We officially apologized for the convictions of former presidents born of the power of the people.
Chairman Kim Jong-in also specifically mentioned the charges.
[김종인/국민의힘 비상대책위원장 : 특정한 기업과 결탁해 부당한 이익을 취하거나… 공적인 책임을 부여받지 못한 자가 무엄하게 권력을 농단한 죄상도 있습니다.]
It was also said that it was wrong as the ruling party at the time.
[김종인/국민의힘 비상대책위원장 : 그러한 책무를 다하지 못했으며 통치 권력의 문제를 미리 발견하고 제어하지 못한 무거운 잘못이…]
At the press conference, Ho-young Joo, who had a slightly different opinion over the apology to the public, was also present.
It is a dimension that empowers our official apology.
The main hospital representative also evaluated JTBC as “I think you did an apology well.”
It is interpreted as an attempt to mobilize the middle class by brushing off the controversy over impeachment in preparation for the by-election of the Mayor of Seoul and Busan next year.
However, there was also a strong backlash inside and outside the party.
There were accusations of “a trick that disguised personal political desires” and “no representation and abrupt apology.”
The Democratic Party expressed its welcoming position, but warned, “I hope that this will be the apology of the party as a whole, not just Kim’s individual”
(Video Design: Kang Aram / Video Graphics: Kim Jung-eun)
–