[앵커]
Two days before the bar exam, confirmed cases were caught one after another in school buildings used as bar exam test sites such as Chung-Ang University and Yonsei University.
The Ministry of Justice is in a position to strengthen quarantine and proceed with the exam as scheduled, but the candidates demanded that the exam be postponed and even filed a constitutional petition and an application for temporary injunction.
Reporter Kim Ji-hwan reports.
[기자]
The dormitory of Chung-Ang University is closed all over the entrance except for the main entrance.
There was also a notice stating that no entry was allowed except for students.
When two confirmed patients came out of the new dormitory one day, the quarantine was strengthened.
In addition, one law school student and two medical school graduate students are also infected.
[중앙대학교 관계자 : (대학원) 학생들 전원 대상으로 해서 근처에 있는 선별진료소에 전체적으로 다 검사받을 수 있도록 안내를….]
The reason for the emergency is that some candidates are waiting to enter the dormitory for the five-day bar exam from the 5th.
The school said it had assigned the candidates who were scheduled to enter into different dormitories, but the students’ anxiety remains.
[중앙대 고사장 응시생 : 공무원 시험, 수능 우리나라 모든 다른 시험 코로나 확산세 심각한 상황에서 시험을 다 연기했거든요? 수험생의 생명권과 건강권은 고려도 안 하고….]
At Yonsei University and Ewha Womans University, a confirmed person came out in the building where the bar exam will be held.
The quarantine authorities have completed building quarantine and are investigating contacts.
[연세대학교 관계자 : 법학전문대학원 건물에 파트타임 청소하시는 분이 확진자라고 하네요. 로스쿨 시험 장소로 쓰이거든요. 어차피 다음 주고….]
As the test was on the verge of being contagious, fears of infection grew, but the Ministry of Justice said it would proceed with the test as scheduled.
Law graduates can only take the exam five times in five years.
Although the confirmed person cannot take the test, the policy is to set up a separate preliminary test room for those who have symptoms or are self-isolated.
In response, some candidates urged the exam to be postponed.
He said that the test with poor quarantine measures is unconstitutional, and he is in the position to file an additional lawsuit after filing a constitutional petition and an application for temporary injunction to suspend the effect.
[방효경 / 변호사시험 응시생 법률대리인 : 법무부가 계산을 잘못하는 거예요. (5시생인) 2017년 1월에 시험 본 사람은 2022년 1월까지만 시험을 보면 되는 거예요.]
Amid strong backlash over the exam schedule, 3,500 candidates nationwide will take the bar exam this year.
YTN Kim Ji-hwan[[email protected]]is.
※’Your report becomes news’ YTN is waiting for your valuable report.
[카카오톡] Search YTN to add a channel [전화] 02-398-8585 [메일] [email protected] [온라인 제보] www.ytn.co.kr
[저작권자(c) YTN & YTN plus 무단전재 및 재배포 금지]
– .